圧倒的な音楽普遍性をたたえた、キャロル・キング名盤中の名盤
キャロル・キングを、しばしば日本のシンガーソングライターの代表格である松任谷由実に例える声を耳にする。しかし、その比較は部分的に正しいものの、精緻な理解とは言いがたい。むしろキングを重ねるべきは、松任谷由実の「荒井由実」時代であろう。
『日本の恋と、ユーミンと。』に象徴されるように、松任谷由実はアリーナ規模のステージを前提に、ゴージャスな衣装や幻想的な舞台演出を伴いながら、次第に“厚化粧”の方向へと進んでいった。
これは1970年代以降の日本ポップスが、テクノロジーの進展やショービジネスの拡大に呼応して、音楽と視覚演出を一体化させた結果とも言える。
対照的にキャロル・キングの表現は、最小限の伴奏と飾り気のない歌声によって、むしろ“すっぴん”のリアリズムを際立たせるものだった。この「厚化粧」と「すっぴん」の比喩は、単なるイメージの差異ではなく、アメリカと日本の音楽文化の基盤そのものの違いを示している。
その象徴が、名盤『つづれおり』(原題『Tapestry』、1971年)である。糸で模様を織り込むタペストリーの比喩は、断片的な日常の感情を一つひとつ編み込み、普遍的な物語へと昇華するキングの作曲姿勢そのものを言い当てている。
「So Far Away」や「It’s Too Late」に響くのは、きらびやかな幻想ではなく、誰にでも訪れる別れや孤独の実感だ。荒井由実が「海を見ていた午後」や「雨のステイション」で、喫茶店や街角といった具体的な情景を媒介にしてリスナー自身の感情を投影させたように、キングもまた日常の断片を織り合わせ、時代の空気を織物のように留めた。
1971年の第14回グラミー賞における主要3部門受賞(最優秀アルバム、最優秀レコード、最優秀女性ヴォーカル)は、その“すっぴん”の美学が同時代のリスナーに圧倒的に支持されたことを意味する。
これは単なる商業的成功ではなく、女性シンガーソングライターが音楽産業の中心に立つことを初めて証明した歴史的事件であった。日本において荒井由実が「女性が自分の言葉で歌う」モデルを提示したことと響き合う出来事である。
加えて重要なのは、キングの「等身大」の存在感だ。彼女は決して技巧的に卓越した歌唱を誇っているわけでもない。だがその素朴さ、未加工の声の質感こそが、聴き手に「これは私自身の物語だ」と思わせる力となった。キングの音楽は、華麗さではなく「普通さ」によって、時代のスタンダードとして輝いたのである。
- アーティスト/Carole King
- 発売年/1971年
- レーベル/Legacy
- I feel the earth move
- So far away
- It’s too late
- Home again
- Beautiful
- Way over yonder
- You’ve got a friend
- Where you lead
- Will you still love me tomorrow
- Smackwater Jack
- Tapestry
- You make me feel like a natural woman
- Out in the cold (previously unreleased)
- Smackwater Jack (2) (live)
[itemlink post_id=”24209″][itemlink post_id=”24211″][itemlink post_id=”24212″]

